Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct
Language
Jornalism
Translate French Arabic reference type
French
Arabic
related Results
- more ...
-
référence (n.)more ...
-
référence (n.)more ...
-
référence (n.)more ...
-
référence (n.)more ...
-
احالة {لغة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
إشارة {عَلَى رَأْس رِسَالَة}more ...
- more ...
-
référence (n.)more ...
-
type (n.) , {divertissement}more ...
-
type (n.) , {divertissement}more ...
- more ...
-
type (n.) , {jorn.}حَرْف مَطْبُوع {صحافة}more ...
-
type (n.)more ...
-
type (n.)more ...
-
type (n.)more ...
-
typé (adj.)more ...
-
typé (adj.)more ...
-
type (n.)more ...
-
type (n.)more ...
-
type (n.)more ...
-
type (n.)more ...
-
type (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
Examples
-
Il a été avancé qu'une référence de ce type nécessiterait un éclaircissement ou pourrait être supprimée.وقال بعضهم أن هذه الإشارة ستحتاج إلى توضيح أو يمكن حذفها.
-
De plus, certains États ont fait référence à d'autres types d'infractions qui étaient généralement connexes à la traite des personnes.إضافة إلى ذلك، أشارت عدة دول إلى أنواع أخرى من الجريمة من المعهود أنها تحاكم إلى جانب قضايا الاتجار بالأشخاص(6).
-
Pour faciliter la lecture des tableaux, les intitulés font référence à des types de compte et de transaction précis.توخياً للإيضاح، تستعمل العناوين الوصفية في إطار النموذج الإلكتروني الموحد للإشارة إلى أنواع محددة من الحسابات أو المعاملات.
-
Le Conseil exécutif définit des méthodes simplifiées de détermination du niveau de référence pour les types d'activités de boisement ou de reboisement de faible ampleur énumérés ci-après:ويتولى المجلس التنفيذي إعداد منهجيات مبسطة كخطوط الأساس من أجل الأنواع التالية من أنشطة المشاريع الصغيرة للتحريج وإعادة التحريج:
-
Le BSCI a analysé les plans d'évaluation interne et externe des différents départements et bureaux par référence à un plan type.حلل المكتب خطط التقييم التي أعدتها الإدارات والمكاتب باستخدام شكل موحد لبيان خططها لعمليات التقييم الداخلي والخارجي.
-
Toutefois, la résolution 61/77 faisant référence au formulaire type dont l'utilisation est facultative, la notification de ces types d'armes sera plus facile pour les États désireux de le faire.بيد أن الإبلاغ عن هذا النوع من الأسلحة سيصبح متاحا بصورة أكبر للدول الراغبة في ممارسته بفضل النموذج الموحد الاختياري المشار إليه في القرار 61/77.
-
On a regretté aussi que le commentaire soit axé entièrement sur les accords relatifs à la protection réciproque des investissements et ne fasse pas référence à d'autres types pertinents d'accords.فهل ثمة تسلسل هرمي ضمني بمقتضاه تسري مبادئ مشاريع المواد على بعض أحكام المعاهدات بينما لا تسري على أحكام أخرى؟ كما لوحظ بأسف أن الشرح يركز كليا على الاتفاقات المتعلقة بالحماية المتبادلة للاستثمارات ولا يأتي على ذكر الأنواع الأخرى من الاتفاقات ذات الصلة.
-
Cependant, vu que les tribunaux religieux et les tribunaux coutumiers appliquent des lois qui n'ont pas été adoptées à l'échelle nationale, il préfère que l'on maintienne la référence aux deux types de tribunaux dans le même paragraphe.ومع ذلك، ونظرا لأن المحاكم الدينية والمحاكم العرفية تطبق كلاهما قوانين لا تعتمدها الهيئات التشريعية للدولة فهو يفضل الإبقاء على الإشارة إلى كلا النوعين من المحاكم في الفقرة نفسها.
-
Le Conseil exécutif met au point des méthodes simplifiées de détermination du niveau de référence, pour les types d'activités de boisement ou de reboisement de faible ampleur énumérées ci-après:يتولي المجلس التنفيذي إعداد منهجيات مبسطة أساسية من أجل الأنواع التالية من أنشطة المشاريع الصغيرة الخاصة بالتحريج وإعادة التحريج:
-
Rappelons-nous la métaphore d'une Américaine, auteur célèbre, qui parlait de « l'effet Dracula », une référence faite à ce type d'accord qui ne peut être conclu que dans les ténèbres.وهنا نذكّر بالتعبير المجازي الذي استخدمه كاتب أمريكي شمالي مشهور في روايته المعنونة ”تأثير الدراكولا“، وهذا يعني أن هذا النوع من الاتفاق لا يتم إلا في الظلام.